April 3, 2006

Traduções do Tao Te Ching

Thadeu Wojciechowski anunciou no seu blog uma nova tradução/traição/livre adaptação do Tao Te Ching. Junto com Thadeu, elaboraram o texto Alberto Centurião de Carvalho e Roberto Prado. Leitura fácil e muito gostosa.

Antes dessa edição, já havia sido anunciada a tradução de Mário Bruno Sproviero, livremente divulgada no site Hottopos.com . Junto a essas traduções e livres criações, já conhecia a de Lin Yutang (o ‘banner’ desse Catatau foi retirado de seu maravilhoso "A Sabedoria da China e da Índia"), e a de Humberto Rodhen. Mais alguma???

Procurando um pouco no google, pode ser encontrada a tradução de  Wu Jyh Cherng (em formato .pdf), e um work-in-progress não assinado (parece ser de alguém chamado Derek Lin) no taoism.net . Essa última edição é muito interessante por acompanhar passo a passo os versos em chinês.

Pesquisa de preços de várias outras edições do Tao Te Ching, no Buscapé. 

Finalmente, abaixo está o primeiro dentre os 81 poemas, transformados em cartão. Pena que o autor não deixou o gostinho de ver on-line todos os cartões, mas a arte é muito bonita…

img428/9923/tao202901ol1.jpg
clique para ampliar

   

   

4 Comments »

  1. Rafiuskiz Says

    olá amigo,
    muito interessante o seu blog,
    tomei conhecimento do Taoísmo e Zen Budismo, através de dois livros do Alan Watts: “Tao e o Curso do Rio” e “Zen Bundismo”

    Gostaria de conversar contigo sobre o tema.

    abraços e aguardo o seu contato.

    Made on April 3, 2006 @ 1:35 pm

  2. Raffael Lima Says

    Cara, a editora Martin Claret lançou uma coleção chamada: A obra-prima de cada autor. Dentre eles está o Tao te CHing, o livro que revela deus, Lao-Tsé (texto integral), e inclui uma explicação sobre as traduções, vi teu post na comunidade e to aqui pra avisar ^^

    Made on April 4, 2006 @ 3:52 am

  3. Administrator Says

    Oi Rafael,

    E o tratudor da Martin Claret, quem é?

    um abraço,

    Made on April 4, 2006 @ 12:28 pm

  4. .... Says

    O tradutor é Huberto Rohden

    Made on April 4, 2006 @ 5:14 pm

RSS feed for comments on this post.

Deixe seu comentário



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.