August 27, 2006
Pois Deus abandona a Antônio
Quando de repente, à hora da meia-noite, se ouvir
passar a turba invisível
com músicas requintadas, com vozes –
a tua sorte que já cede, as tuas obras
que falharam, os planos da tua vida
que deram em equívoco, não os deplores em vão.
Como preparado há muito, como corajoso,
despede-te dela, da Alexandria que se vai embora.
Sobretudo não te enganes, não digas que foi
um sonho, que foram defraudados os teus ouvidos;
tais esperanças vãs não te rebaixes a aceitar.
Como preparado há muito, como corajoso,
como convém a ti que mereceste tal cidade,
aproxima-te resoluto da janela,
e ouve com emoção, mas não
com as súplicas e as queixas dos covardes,
qual último deleite, os sons,
os instrumentos requintados da turba oculta,
e despede-te dela, da Alexandria que perdes.
Constantine Cavafy/ Konstantinus Kavafis [pesquise preços das edições impressas]. Tradução de Joaquim Manuel Magalhães e Nikos Pratsinis
rebelde, marcola, sanguessuga, rebeldes





4 Comments »
André Mellagi Says —
Gosto muito deste poeta, tenho um livro de poemas de Kaváfis da editora Nova Fronteira com a tradução do José Paulo Paes.
Made on August 27, 2006 @ 3:04 am
Administrator Says —
Oi André,
Também gostei mto da tradução do Paes. Acabei conhecendo Kavafis por caminhos meio tortuosos, meio ao acaso. É um poeta formidável…
Made on August 27, 2006 @ 3:33 am
_Maga Says —
Olá!
Como você pediu para saber como continuava a citação do Goethe, vou digitar a frase desde o começo: “Quando observo as limitações que cerceiam as forças ativas e criadoras do homem, quando vejo que toda atividade se resume em satisfazer as nossas necessidades, que, por sua vez, não visam outra coisa se não prolongar a nossa própria existência; quando percebo que todo apaziguamento com relação a determinados pontos de nossas buscas constitui apenas uma resignação ilusória, uma vez que adornamos figuras coloridas e esperanças luminosas as paredes que nos aprisionam - tudo isso Wilhelm me faz emudecer. Volto-me para dentro de mim mesmo, e encontro todo um mundo dentro de mim! Novamente vejo-o mais a partir de presentimentos e de vagos desejos, muito mais do que nitidamente contornado e povoado de forças vivas. Tudo então passa a flutuar diante dos meus sentidos, e eu prossigo sorrindo e sonhando na minha jornada pelo mundo.” p. 15, Goethe, Os Sofrimentos do Jovem Werther.
Beijos
Made on August 27, 2006 @ 4:51 am
_Maga Says —
Feliz do a do psicologo!!!!!!!!!!!!
Já te vi citares algumas vezes o Orkut por aqui… qual tua opinião sobre tal fenomeno?
beijos
Made on August 27, 2006 @ 5:19 am
RSS feed for comments on this post.
Leave a comment